কারক ও বিভক্তি নির্ণয় করুনঃ
এই বাক্যে "আলোকিত" শব্দটি বিশেষ্য হিসেবে ব্যবহৃত হয়েছে, যা "জ্ঞানের আলো" বা "জ্ঞানের আলোকে" বোঝায়। আর "আলোয়" হল একটি কারক যা দেখায় যে একটি কিছু কোন কিছুর উপর আলোর সাহায্যে বা প্রকাশের মাধ্যমে সম্ভব হয়েছে।
তাই বাক্যটির সঠিক বাংলা অনুবাদ হল, "জ্ঞানের আলোয় আলোকিত হও" অর্থাৎ "জ্ঞানের আলোকে উজ্জ্বল হও"। এখানে কোন বিভক্তি নেই, কারণ বাক্যে ব্যক্তিগত কেউ বা বস্তু নেই যাকে বিভক্ত করা যাবে।